No exact translation found for انتهاء وقت العمل

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic انتهاء وقت العمل

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Nous nous félicitons de ce que les travaux en vue de créer un conseil des droits de l'homme, qui reflète la position centrale des droits de l'homme dans les activités de l'Organisation, se soient rapidement terminés.
    إننا نؤيد الانتهاء في وقت مبكر من العمل اللازم لتصميم مجلس لحقوق الإنسان يكون مرآة للوضع المركزي لحقوق الإنسان من ضمن الأنشطة الأساسية للمنظمة.
  • L'Inspecteur espère que la période 2005-2006 aura marqué le point culminant de cette situation, compte tenu du processus exceptionnel que constituaient le vaste programme de travail et les visites du Groupe de haut niveau sur la cohérence de l'action du système des Nations Unies dans les domaines du développement, de l'assistance humanitaire et de l'environnement, en voie d'achèvement au moment de l'inspection à New York.
    ويأمل المفتش أن تكون الفترة 2005-2006 قد شهدت نهاية لهذا الوضع، مع تنفيذ برنامج العمل الشامل وزيارات الفريق الرفيع المستوى المعني بالاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة في مجالات التنمية والمساعدة الإنسانية والبيئة، وهو البرنامج الذي كان قد أوشك على الانتهاء وقت إجراء عملية التفتيش في نيويورك.
  • La pleine coopération de la communauté internationale, en particulier des États de l'ex-Yougoslavie, demeure indispensable pour que le Tribunal puisse accomplir son mandat, achever ses travaux à temps et faire durablement avancer l'état de droit dans l'ex-Yougoslavie.
    ويظل التعاون الكامل من طرف المجتمع الدولي، ولا سيما دول يوغوسلافيا السابقة، مسألة ذات أهمية أساسية لإنجاز الولاية المنوطة بالمحكمة، والانتهاء من عملياتها في الوقت المحدد، واستمرار تأثيرها على سيادة القانون في يوغوسلافيا السابقة.
  • iv) La compensation est accordée sous forme d'un congé de compensation d'une durée égale au nombre d'heures supplémentaires faites en sus de la journée réglementaire jusqu'à concurrence d'un total de huit heures de travail faites le même jour. Sous réserve des exigences du service, ce congé de compensation peut être accordé à tout moment au cours de quatre mois suivant le mois pendant lequel les heures supplémentaires ont été faites.
    '4` يكون التعويض في شكل إجازة تعويضية تساوي مدتها مدة العمل الإضافي الزائد على يوم العمل المقرر حتى يصل المجموع إلى ثماني ساعات عمل في اليوم نفسه ويجوز، تبعا لمقتضيات العمل، منح هذه الإجازة التعويضية في أي وقت خلال الأشهر الأربعة التالية للشهر الذي حدث فيه العمل الإضافي فإذا تجمع للموظف عند انتهاء خدمته وقت عمل إضافي، جاز أن يُدفع له بدلا منه مبلغ من المال يساوي مبلغ الأجر الصافي من مرتبه الأساسي عن عدد مساو من الساعات؛